Раньше изучение коми языка в школах Республики Коми было обязательным. Причём дети начинали изучать его с первого класса. Однако в 2018 г. ситуация изменилась. Сейчас, в соответствии с федеральными требованиями, изучение родного языка и государственных языков республик России зависит от выбора родителей.
Падает процент
По информации Министерства образования и науки РК, в школах республики учатся 96,5 тыс. человек. Из них только 3 % изучают коми язык как родной, 38 % – как государственный. Здесь важно понимать разницу между двумя форматами. Когда язык идёт как родной, программа рассчитана на тех, кто уже владеет им в семье: акцент делают на развитии речи, богатстве лексики, работе с текстами, сохранении культурной традиции. Когда язык изучают как государственный, то курс носит ознакомительный характер, и уровень владения у детей ниже.

Председатель правления МОД «Коми велӧдысь» при МОД «Коми войтыр» Мария Кузьбожева отмечает снижение количества детей, выбирающих коми язык как родной.
«Вымывается язык – исчезает народ, – говорит она. – Тридцать минут в неделю на изучение родного языка – это очень мало. Мы никогда не вырастим новых Тиминых (советский и российский коми писатель и сценарист, народный поэт Республики Коми. – Авт.)».
По её мнению, лишь два района республики сохраняют достаточно сильные языковые традиции и высокий процент говорящего на родном языке населения. Так, в Ижемском районе из 2405 учеников коми как родной язык в 2025-2026 учебном году выбрали 985 человек, а в Усть-Куломском районе из 3029 учащихся – 753 ребёнка.
Не обязаловка, а поддержка
Именно родители принимают решение, какой предмет будет изучать ребёнок. Как заметила председатель Комитета по социальной политике Госсовета РК Анастасия Михайлова, здесь важна не формальная запись в школьном расписании, а отношение к языку, которое формируется дома.
«Необходима комплексная, системная работа с родителями. Именно в семье формируется отношение к родному языку. При этом принципиально важно, что никакого давления быть не должно. Отговаривать или как‑то давить на родителей при выборе коми языка в пользу другого предмета недопустимо», – говорит Анастасия Михайлова.
Она также подчеркнула важность плавного перехода от бытового, диалектного коми языка к литературному в период подготовки к школе. Если ребёнок слышит дома живую речь, но при этом не знакомится с нормами литературного языка, ему бывает сложно адаптироваться к школьной программе. Поэтому важна преемственность: от семейного общения – к детскому саду и затем к школе.
В этом направлении уже есть точечные практики. Например, объединение «Шуда котыр» ведёт плотную работу с коми семьями: специалисты и активисты убеждают родителей говорить с детьми на коми языке, показывают простые способы включать его в повседневность, делятся лайфхаками, как не растерять язык в смешанной языковой среде.
Как в других регионах?
Показатели Коми одни из самых низких среди регионов России. Для сравнения: татарский язык как родной учат 70 % школьников, бурятский – 38 %, удмуртский – 10 %.
Директор Научно-исследовательского института национального образования Удмуртской Республики Надежда Ураськина:
«Ключевые проблемы изучения родного языка в школах Удмуртии – комплексные. Остро стоит кадровый вопрос: не хватает педагогов, владеющих удмуртским языком и готовых вести этнокультурное образование. Параллельно есть сложности с учебно‑методической базой: нередко программы и учебники подбирают без учёта реального уровня владения языком у детей, из‑за чего ребята с разной языковой подготовкой учатся по одной и той же программе. Не менее важный фактор – языковая среда вне школы. Статистика показывает, что даже в семьях, где родители знают удмуртский, в основном общаются на русском: лишь 12 % семей используют удмуртский как основной язык общения, ещё 42 % – смешанный вариант. Из‑за этого у школьников нет достаточной практики, и родной язык перестаёт восприниматься как живой инструмент общения. Отсюда и низкая мотивация: часть учащихся не видит перспектив использования языка в будущем, а высокая нагрузка по другим предметам и объёмные домашние задания ещё больше сокращают время и желание заниматься родным языком».
Национальный колорит ИИ
Интеллектуальный помощник ГигаЧат официально освоил коми язык. Об этом рассказала представитель Министерства национальной политики Коми Мира Чуяшкова. Теперь с ГигаЧатом можно вести полноценный диалог на коми языке. Он умеет не только переводить, но и отвечать на вопросы, писать сочинения, помогать с учёбой.
С прошлого года коми язык стал доступен в Яндекс-переводчике. В этом году ожидается выход мобильного приложения, которое сделает обучение коми языку ещё более доступным.
Прокуратура начала проверку после массового отравления в пиццерии в Коми
Своя картошка – вкуснее! Учёные из Коми создают холодостойкие сорта
В соседних с Коми регионах 4 июля объявили ракетную опасность, ракету сбили
Родителей разбившегося подростка в Коми судят за разрешение сесть за руль
В Коми объявлено штормовое предупреждение из-за сильных ливней